Я знаю, мой Господь, когда придешь,
Все беды не руками разведешь,
Положишь всем проклятиям конец
И поведешь невесту под венец.
Ну, а пока она еще томится,
Покой на небесах ей только снится.
На небо с трепетом она взирает,
А ветер перемен,
А ветер перемен,
А ветер перемен фату терзает.
Припев: (2р.)
Церковь Иисуса, невеста Христа!
Ты ведь родилась у подножия Креста.
Церковь Христова, живешь по Его Слову,
К Господу взываешь, Его прославляешь.
Жених к своей невесте поспешит,
Готовою ко встрече быть велит.
Победу, одержав над силой злой,
Он там, на небе, встретится с тобой.
Предстанешь пред Христом в сиянье вечном
В своем ты белом платье подвенечном.
Что будет дальше, мы того не знаем,
Но вечности в раю,
Но вечности в раю,
Но вечности в раю мы ожидаем.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Редакція тексту пісні "Небеса ожидают меня" - Євген Аксарін Ця пісня дуже дорога мені. Вона - в числі багатьох інших стимулів, що надихнули мене до написання оповідання "Венец". Оригінальний текст, з погляду поетики, виглядав неоковирно.
На жаль, встановити авторство пісні тими засобами, що я маю, мешкаючи в естонській провінції, неможливо.
Тому, спитавшись дозволу у Господа, я зважився відредагувати пісню. Перепрошую автора (якщо такий знайдеться), і якщо від нього надійде хоч яке заперечення - відразу ж зніму цю річ з публікації.