Голгофа – это место возвращения.
Похищенное Бог Себе вернул.
На том холме свершилось искупление.
Оплачена цена за всю вину.
Голгофа – это место победителя,
Того, кто хочет встать под Божью кровь
И в жизнь свою принять любовь Спасителя,
Отдав себя в ответ на ту любовь.
Голгофа – это место, где улажены
Вопросы бед, болезней и грехов.
Голгофа и сейчас доступна каждому.
Она освобождает от оков.
Там, на Голгофе, знамя возвышается,
Где сатане Христос сломал хребет.
Лишь на Голгофе грешники спасаются.
Другого места не было и нет.
Голгофа – Божий дар для погибающих.
Нам не измерить эту благодать.
Бог Праведный, Святой есть Бог Спасающий!
Как можно эту милость отвергать?!
Голгофа – это место неприятное.
Здесь Агнец Божий ко кресту прибит.
Горячей, липкой кровью всё запятнано…
Истерзанного тела страшен вид…
Ты не из любопытства здесь окажешься.
Сюда придёшь, когда захочешь жить.
Ты припадёшь к кресту, в крови измажешься
И сможешь здесь прощенье получить.
Ты здесь оставишь всё своё величие,
Всю значимость свою и все права.
Здесь происходит встреча с Богом личная,
И здесь звучат особые слова.
Лицом к лицу с Иисусом здесь встречаются.
Глаза в глаза. Здесь нужно только так.
Здесь наши покрывала все снимаются.
Здесь происходит самый важный шаг.
Ты не уйдёшь отсюда, друг, по-прежнему.
Голгофа в сердце след оставит свой.
Ты тоже станешь агнцем, кротким, нежным.
В глазах – смиренье, а в душе – покой.
Тот, для кого то место неизвестное,
Тот, для кого Голгофа не мила,
Кто не хотел войти вратами тесными,
Кто обойти распятье пожелал,
Тот не познает счастье возвращения,
Тот новой жизни не постигнет суть.
Тот побоится Божьего решения
И вскорости с пути решит свернуть.
Тот никогда не будет победителем.
Победу обретают на кресте…
А мимо каждый день проходят зрители.
И те, кто знает много о Христе.
Но слышен голос вновь с креста Голгофского.
«Взойди сюда!» - святая кровь зовёт.
Голгофа – это вся любовь Отцовская.
Бог ждёт Своих. Он знает, кто придёт.
Светлана Теребилина,
Гусь-Хрустальный, Россия
Я благодарна Господу, что Он нашёл меня, изменил моё сердце и позволил совершать этот скромный труд для Его дорогих детей.
Спасибо читателям за молитвенную поддержку, в которой я каждый день нуждаюсь. О сборниках моих стихов вы можете написать мне письмо.
Да будет прославлено Имя Иисуса Христа в нашей жизни! e-mail автора:p.terebilin@mail.ru
Прочитано 8422 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?