* * *
На пажитях сочных, зелёных и сладких,
Бог водит любимых детей.
Омоет водой утомлений остатки,
Бог водит вдали от страстей.
Одних через воды,
Кого-то чрез боль,
Стихии, невзгоды,
Но всех через кровь.
Кого-то в печали,
Но Бог даёт песнь.
Он ночь рядом с нами
И весь долгий день.
На горы, вершины, где солнце сияет,
Бог водит возлюбленных чад.
Порою долиной, где ночь управляет,
Ведёт Он в небесный Свой град.
Дух скорбь постигает и враг наступает,
Но Бог охраняет Своих.
Победу и силу, им Бог обещает.
Ведя, не оставит одних.
Вдали от трясины, грехов, всем, опасных
Бог души спасённых ведёт.
И к вечности славной, на крыльях прекрасных,
Бог, верных Ему, вознесёт.
24 мар. 17 г.
Комментарий автора: (Перевод с английского песни \\\"God Leads Us Along\\\" - с дополнениями)
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 4735 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Оборотень - Олейниченко Максим Сергеевич «Ибо всякое дерево познается
по плоду своему, потому что
не собирают смокв с терновника
и не снимают винограда с кустарника»
Лк. 6: 44
Цена войны - Александр Будовский У некоторых произведений есть аудио, видео и фото дополнения, которые опубликованны на моём сайте. http://nadejda.elitno.net/
Проза : Нарисованный на холсте гл.1.3. - Владими́р Божий Не всем великим была присуща скромная самооценка Сократа, который не всё понимал у Гераклита, но говорил, что понятое прекрасно, а непонятое, видимо, ещё лучше. Труженики пера предвзяты в оценке творчества коллег. Лев Толстой не признавал за Шекспиром значительного таланта. Мировую славу английского драматурга считал психической эпидемией, недоразумением