Вміти б розрізнити: щирість чи лукавство?
Хоч усі бажають у Небесне Царство, ―
Але Царство Боже чи живе у нас?
Лицемірство в серці ― це хиткий каркас.
І ота бацила нищить людські душі:
Вони кам“яніють і стають байдужі.
Тільки Боже Слово, як отой рентген,
Виявить насправді грішний елемент.
Нині перевірмо ми свої серця,
Хай не буде в когось підступного лиця.
Що для себе хочеш, те й комусь бажай,
Мірками Ісуса з ближнім поступай.
Лицемірство нищить найперш його творця,
Щоб ворога любити сил проси в Христа.
Того, хто інакше думає, ніж ти, ―
Заповідь Господня: і його люби.
Не лукав, не треба, як «любить втомився»,
Напевно й не любив, лише притворився.
Поки що Бог просить: й ворога люби!
Чи від лицемірства справді вільний ти?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.